La traduction assermentée est nécessaire pour vos démarches administratives auprès des administrations publiques et privées.
Une traduction assermentée, également appelée traduction jurée, traduction officielle ou traduction certifiée…
De nos jours, nous vivons dans un monde globalisé déterminé par la migration des personnes.
Tous les jours, les personnes décident de se déplacer vers d’autres pays pour des raisons professionnelles, de famille ou pour étudier, prendre la retraite ou même de façon forcée pour asile politique.
Vous avez besoin d’un original supplémentaire de votre traduction assermentée pour de différentes démarches ? Ou vous avez besoin de la traduction assermentée d’un document qui est analogue à un autre document traduit par Trad’Assermentée mais dont la date ou signature a changé ?
Pour certaines démarches internationales, certains documents nécessitent une légalisation supplémentaire, sous forme d’apostille ou de légalisation diplomatique ou consulaire. C’est après cette légalisation que ces documents peuvent être traduits par un traducteur assermenté.
Le français est une des langues les plus parlées sur la planète, avec plus de 270 millions de locuteurs natifs et non natifs. La francophonie englobe une diversité de cultures et le nombre de locuteurs ne cesse d’augmenter.
En Europe, à part la France, la plupart des francophones se trouvent en Belgique, en Suisse et au Luxembourg, ainsi qu’en Andorre et à Monaco.
De même, dans le continent américain, le français est parlé au Canada (comme par exemple, au Québec), en Louisiane aux États-Unis, et en Guadeloupe, Martinique et Guyane. Bien entendu, il ne faut pas oublier que dans la péninsule indochinoise du continent asiatique les locuteurs francophones sont majoritaires, comme dans le cas du Vietnam.
Pour sa part, dans le continent africain, la région subsaharienne a 39,5 millions de francophones et dans l’Océan Indien près de 7,4 millions d’habitants parlent cette langue. Elle augmentera considérablement dans les prochaines années.
De nombreux pays africains forment ce fantastique puzzle francophone, comme Algérie (l’arabe est la langue officielle), Bénin (langue officielle), Burkina Faso (langue officielle), Burundi (langue officielle avec le Kirundi), Cameroun (langue officielle avec l’anglais), Cap-Vert (le portugais comme langue principale), la République Centrafricaine (langue officielle avec le Sango), Tchad (langue officielle avec l’arabe), Comores (langue officielle avec le Shikomor et l’arabe), République Démocratique du Congo (langue officielle), République du Congo (langue officielle), Côte d'Ivoire (langue officielle), Djibouti (langue officielle avec l’arabe), Égypte (l’arabe est la langue principale), Guinée équatoriale (langue officielle avec l’espagnol et le portugais, Mayotte (langue officielle), Réunion (langue officielle), Gabon (langue officielle), Guinée (langue officielle), Guinée-Bissau (portugais comme langue principale), Madagascar (langue officielle avec le malgache), Mali (langue officielle), Mauritanie (l’arabe comme langue officielle), Maurice (non officielle, deuxième langue), Maroc (l’arabe est la langue officielle), Niger (langue officielle), Rwanda (langue officielle), Sao Tomé-et-Principe (portugais comme langue principale), Sénégal (langue officielle), Seychelles (langue officielle avec l’anglais et le créole), Togo (langue officielle) y Tunisie (l’arabe est la langue principale et officielle).
L’Europe et l’Afrique ont une destination commune vers un nouveau monde où les relations politiques, sociales et économiques commencent à encourager les déplacements réciproques pour des motifs de croissance professionnelle et familiale.
Tradassermentée est un acteur actif expérimenté au sein de ce panorama et propose une assistance technique dans le domaine de la traduction assermentée ou jurée entre le monde francophone et le contexte du castillan de la Péninsule Ibérique.
Tel:(+34) 93 303 50 53
(+34) 686 93 00 88
Email: info@tradassermentee.com
Av. Diagonal 131, 08019 – Barcelone (ESPAGNE)
Debe adjuntar un archivo
y especificar a que documento pertenece