La traduction assermentée est nécessaire pour vos démarches administratives auprès des administrations publiques et privées.
Une traduction assermentée, également appelée traduction jurée, traduction officielle ou traduction certifiée…
De nos jours, nous vivons dans un monde globalisé déterminé par la migration des personnes.
Tous les jours, les personnes décident de se déplacer vers d’autres pays pour des raisons professionnelles, de famille ou pour étudier, prendre la retraite ou même de façon forcée pour asile politique.
Vous avez besoin d’un original supplémentaire de votre traduction assermentée pour de différentes démarches ? Ou vous avez besoin de la traduction assermentée d’un document qui est analogue à un autre document traduit par Trad’Assermentée mais dont la date ou signature a changé ?
Pour certaines démarches internationales, certains documents nécessitent une légalisation supplémentaire, sous forme d’apostille ou de légalisation diplomatique ou consulaire. C’est après cette légalisation que ces documents peuvent être traduits par un traducteur assermenté.
Vous avez besoin d’un original supplémentaire de votre traduction assermentée pour de différentes démarches ? Le duplicata de traduction assermentée est une traduction réalisée par Trad’Assermentée, réimprimée, timbrée et assermentée à nouveau : un deuxième exemplaire de la traduction source.
Trad’Assermentée vous offre une facturation minimale couvrant les frais d'impression, d’assermentation et d’envoi. Vous pouvez commander facilement le(s) duplicata(s) dans le même envoi ou lors d’une commande postérieure si lors de la première commande la possibilité d’avoir plus d’un exemplaire n’existait pas.
Vous avez besoin d’un duplicata de traduction d’un document déjà traduit par Trad’Jurada ? Cliquez ici.
Vous avez besoin de la traduction assermentée d’un document qui est analogue à un autre document traduit par Trad’Assermentée mais dont la date ou signature a changé ? Vous avez besoin de la mise à jour ou actualisation d’une traduction assermentée ?
Le document qui avait été traduit par Trad’Assermentée a une validité concrète (par exemple, l’extrait du casier judiciaire a une durée de trois mois). Après un certain temps, vous pourriez avoir besoin à nouveau de la traduction assermentée de ce document, correspondant à une nouvelle délivrance du document, pratiquement égal au document d’origine, la signature, la date et le sceau pouvant être différents.
Trad’Assermentée vous offre une facturation minimale couvrant les frais d'impression, d’assermentation et d’envoi.
Vous avez besoin d’une mise à jour de traduction d’un document déjà traduit par Trad’Jurada ? Cliquez ici.
Tel:(+34) 93 303 50 53
(+34) 686 93 00 88
Email: info@tradassermentee.com
Av. Diagonal 131, 08019 – Barcelone (ESPAGNE)
Debe adjuntar un archivo
y especificar a que documento pertenece